Dati personali
Nome, cognome
Data di nascita
Nazionalità

Contatti

Lingue

Membro di

: Brigitte Meßner, Mag. phil. Dr. iur.
: 24.05.1954
: austriaca

: +43 664 2111 424
  mail@expert-messner.at
  www.expert-messner.at

: Tedesco: C2,  Italiano: C1,  Inglese: C1
  Francese: A1,  Croato: A1

: Universitas Austria, Associazione Traduttori e Interpreti
  ÖVGD – Associazione Austriaca Interpreti Giurati
  A.I.D.A. Associazione Italiani d’Austria
  Soroptimist International Club Graz-Rubin
Dati personali

Nome e Cognome : Brigitte MeßnerMag. phil. Dr. iur.

Data di nascita : 24.05.1954

Nationality : austriaca

Contatti :

+43 664 2111 424

 mail@expert-messner.at

www.expert-messner.at

Lingue :   

Tedesco: C2, Italiano: C1,  Inglese: C1, Francese: A1, Croato: A1

Membro di :   

Universitas Austria, Associazione Traduttori e Interpreti

ÖVGD – Associazione Austriaca Interpreti Giurati

A.I.D.A. Associazione Italiani d’Austria

Soroptimist International Club Graz-Rubin

Dati personali

Nome e Cognome :

Brigitte Meßner, Mag. phil. Dr. iur.

Data di nascita : 24.05.1954

Nationality : austriaca

Contatti :

+43 664 2111 424

mail@expert-messner.at

www.expert-messner.at

Lingue :

Tedesco: C2

Italiano: C1

Inglese: C1

Francese: A1

Croato: A1

Membro di :

Universitas Austria, Associazione Traduttori e Interpreti

ÖVGD – Associazione Austriaca Interpreti Giurati

A.I.D.A. Associazione Italiani d’Austria

Soroptimist International Club Graz-Rubin

Excursus accademico

1972-76 Corso di Laurea in Lingue modern (italiano e inglese), Scuola per Interpreti e Traduttori

1980-85 Corso di Laurea in Giurisprudenza, Facoltà di Giurisprudenza

Entrambe le lauree sono state conseguite presso la Karl-Franzens-Universität di Graz (Austria)

Esperienze professionali
  • Product Manager presso il consorzio agrario Agrosserta, Graz-Raaba – 3 anni
  • Addetta all’export presso un floricoltore austriaco a Caltagirone (Italia) – 1 year
  • Collaboratrice tecnico-amministrativa presso la Karl-Franzens-Universität di Graz (Scuola per Interpreti e Traduttori) – 1 year
  • Tirocinante presso il Tribunale civile di Graz – 3 mesi
  • Lettrice presso la Karl-Franzens-Universität di Graz nelle discipline “Grammatica italiana” e “Stampa italiana”, Scuola per Interpreti e Traduttori (Scuola Interpreti) – 6 anni
  • Docente a contratto presso la Karl-Franzens-Universität di Graz nella disciplina “Italiano commerciale”, Facoltà di Scienze Economiche e Sociali – 20 anni
  • Borsista presso l’Università degli Studi di Trieste, per una ricerca dal titolo ”La situazione dei porti nel Norditalia rispetto a quella dei concorrenti dell’Europa settentrionale” – 1 year
  • Tirocinante volontaria presso uno studio legale di Udine (Italia) e presso lo studio di un dottore commercialista a Trieste (Italia) – 1 month
  • Partecipazione e assistenza a vari corsi di Business English a Exeter (Regno Unito), ciascuno della durata di 1 mese
  • Organizzazione di corsi di Business English a Auckland ea Katikati (Nuova Zelanda), ciascuno della durata di 1 mese
  • Presidente della Società Dante Alighieri di Graz – 3 anni
  • Titolare dell’agenzia di traduzioni “translingua” di Graz with 5 collaboratori fissi e oltre 100 collaboratori freelance – 1981-2018
  • Interprete e traduttrice giurata per le lingue italiana e inglese, dal 1981
  • Presidente del Comitato 239 “Servizi linguistici” presso l’Austrian Standards Institute (ÖNORM), e partecipazione alla creazione delle norm EN 15038 e EN ISO 17100 – periodo 2010-2016, Vice-presidente dal 2016
  • Socia fondatrice di AATC (Austrian Association of Translation Companies) per la promozione della qualità nel settore dei servizi linguistici – 2015-2018
  • Responsabile del gruppo regional ÖVGD-ARGE Stiria – dal 2016
  • Vice-presidente dell’ÖVGD – Associazione Austriaca Interpreti Giurati – dal 2018
  • Segretaria dell’associazione culturale AIDA Graz – dal 2018
  • Socia fondatrice del Club di Soroptimist International Graz-Rubin – dal 2015
 
Settori di specializzazione

Diritto (atti legali, contratti, certificati e simili), economia (bilanci, rendiconti gestionali)

Excursus accademico

1972-76 Corso di Laurea in Lingue modern (italiano e inglese), Scuola per Interpreti e Traduttori

1980-85 Corso di Laurea in Giurisprudenza, Facoltà di Giurisprudenza

Entrambe le lauree sono state conseguite presso la Karl-Franzens-Universität di Graz (Austria)

 

Esperienze professionali
  • Product Manager presso il consorzio agrario Agrosserta, Graz-Raaba – 3 anni
  • Addetta all’export presso un floricoltore austriaco a Caltagirone (Italia) – 1 anno
  • Collaboratrice tecnico-amministrativa presso la Karl-Franzens-Universität di Graz (Scuola per Interpreti e Traduttori) – 1 anno
  • Tirocinante presso il Tribunale civile di Graz – 3 mesi
  • Lettrice presso la Karl-Franzens-Universität di Graz nelle discipline “Grammatica italiana” e “Stampa italiana”, Scuola per Interpreti e Traduttori (Scuola Interpreti) – 6 anni
  • Docente a contratto presso la Karl-Franzens-Universität di Graz nella disciplina “Italiano commerciale”, Facoltà di Scienze Economiche e Sociali – 20 anni
  • Borsista presso l’Università degli Studi di Trieste, per una ricerca dal titolo ”La situazione dei porti nel Norditalia rispetto ai concorrenti dell’Europa settentrionale” – 1 anno
  • Tirocinante volontaria presso uno studio legale di Udine (Italia) e presso lo studio di un dottore commercialista a Trieste (Italia) – 1 mese
  • Partecipazione e assistenza a vari corsi di Business English a Exeter (Regno Unito), ciascuno della durata di 1 mese
  • Organizzazione di corsi di Business English a Auckland ea Katikati (Nuova Zelanda), ciascuno della durata di 1 mese
  • Presidente della Società Dante Alighieri di Graz – 3 anni
  • Titolare dell’agenzia di traduzioni “Translingua” di Graz with 5 collaboratori fissi e oltre 100 collaboratori freelance – 1981-2018
  • Interprete e traduttrice giurata per le lingue italiana e inglese, dal 1981
  • Presidente del Comitato 239 “Servizi linguistici” presso l’Austrian Standards Institute (ÖNORM), e partecipazione alla creazione delle norm EN 15038 e EN ISO 17100 – periodo 2010-2016, Vice-presidente dal 2016
  • Socia fondatrice di AATC (Austrian Association of Translation Companies) per la promozione della qualità nel settore dei servizi linguistici – 2015-2018
  • Responsabile del gruppo regional ÖVGD-ARGE Stiria – dal 2016
  • Vice-presidente dell’ÖVGD – Associazione Austriaca Interpreti Giurati – dal 2018
  • Segretaria dell’associazione culturale AIDA Graz – dal 2018
  • Socia fondatrice del Club di Soroptimist International Graz-Rubin – dal 2015
 
Settori di specializzazione

Diritto (atti legali, contratti, certificati e simili), economia (bilanci, rendiconti gestionali)